<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d12961368\x26blogName\x3dBreeze\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://cyruszamani.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3den_US\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://cyruszamani.blogspot.com/\x26vt\x3d-9156023507105675949', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

Friday, June 17, 2005

Nada soso

I selected a very nice song "Nada soso" performed by Rimi Natsukawa (Japanese pop singer) for this weekend.
The title literally means "Falling tears (or a stream of tears)". Lyrics is from Moriyama Ryouko.
You can listen to the song clicking here.
The translation is taken from Waxin' Lyrical and you can find the song in Japanese, Romaji and English here.

##########
I whisper "thank you", as I leaf through this old photograph album.
To one who always cheered me on, within my heart.
And should the memories of that smile I think of, come rain or shine, fade away into the distance.
They return in the days I search for a glimpse of your face: a stream of tears...

Almost a habit now, I wish upon the very first star,
Looking within the evening skies for you with all my heart

The memories of that smile I think of, in sorrow or joy...

And if you can see me, from where you are, I'll live on, believing that someday we'll meet again.
And should the memories of that smile I think of,come rain or shine, fade away into the distance.
In loneliness and yearning - my feelings for you, a stream of tears...
If only we could meet, if only we could meet - my feelings for you, a stream of tears...
##########

12 Comments:

  • :( can't listen to the song in the States it seems.

    By Anonymous Anonymous, at 11:43 AM  

  • me:

    Will send you the song via email if you would like (Monday).

    By Blogger Cyrus, at 1:23 AM  

  • Hmm, may I get it too?

    By Anonymous Anonymous, at 12:43 PM  

  • apgic:
    Sure. Will send it.

    By Blogger Cyrus, at 5:47 PM  

  • Hi Cyrus,
    I don't read blogs. But I was searching for this song ever since I heard the Mandarin version. In my search, it leads me to your blog. And may I say that u have a mature mind. Best regards and god bless.

    By Anonymous Anonymous, at 6:39 AM  

  • hello! may i kindly request for the english and Romaji lyrics of the song "Nada Soso" by the Begin? .. i was trying to access it through your site but i cannot open it. thank you very much in advance.

    all the best,
    khristina
    khristina117@yahoo.com

    By Anonymous Anonymous, at 5:32 AM  

  • This song is No. 1 in my favorite Jpaneses song list. Your translation of the lyric is superb, but still, it is not quite like reading the original Japanese lyric.

    Whoever did not have a chance to listen to Rimi Natsukawa's version of this song, should do it as soon as possible.

    By Anonymous Anonymous, at 2:05 PM  

  • Hi!
    I'm a student taking Japanese and one of the projects that we are doing is to sing karaoke...I would like very much to do this song, however your site is the only one I can find that is offering the lyrics in romaji, Japanese, and English lyrics. (which is EXACTLY what I need) If there is any way you can email them to me, since the link isn't working, I'd be eternally grateful. Thanks!

    By Anonymous Anonymous, at 10:13 AM  

  • Hi Cyrus,

    Nada sou sou is also my favorite song... and I really want to sing it out myself... since your link to the lylic (romanji and hirakana) was dead... so I feel really hopeless to get the song... So... I beg..if you could do me a favor by sending the lylic to my email:

    ottokaneda@yahoo.com.

    that will be very appreciated....

    By the way, I like your translation.. and it makes me feel the song more than just listen to it.

    Thank you in advance.

    By Anonymous Anonymous, at 2:51 AM  

  • hi i also want the romanji lyrics of nada sousou,i cant open the link.would you please send me in my email plssss....
    w_daclan@yahoo.com

    By Anonymous Anonymous, at 11:57 PM  

  • I just found on YT this song a few days ago. I found some years ago the melody-love story song, and because of this i began seeking for japanese lifestyle, feelings of life.
    So i was looking for lrycs and i found this site..
    The post made 14 ys ago.. horrible how am i late :$
    Anyway thanksgiving to find it.
    Greetings from HUN

    By Blogger Vkrisz81, at 7:03 AM  


  • En yeni çıkan turk sex videolarına erişmek için türk porno sitesinde bulunan ifşa pornolarını kesintisiz izleme şansı

    By Blogger esra can, at 3:32 AM  

Post a Comment

<< Home